搜索
  • 您还未登录,请
  • 查看: 956|回复: 0
    打印 上一主题 下一主题
    收起左侧

    [QQ空间日志] 我喜歡你是寂靜的

    [复制链接]
    • 形象
    • 资料
    • 荣誉
    CooL.泪猪  男性
    发短消息 加为好友

    QQ查看个人网站
    UID: 1
    帖子: 5111
    精华: 33
       积分: 33236
       威望: 2127
       状态: 0
       积极: 9975
       贡献: 644
       魅力: 499
       活跃: 11204
       人气: 1235
       酷币: 23471
       阅读权限:255
       注册时间:2009-9-1
       在线时长:2829小时
       失踪天数: 0 天
       社区经验: 18级 已经发了5111篇文章咯快19级咯
       在线状态:   
    时尚酷族泪猪
    级别: 酷族管理员
  • TA的每日心情
    开心
    22 小时前
  • 签到天数: 298 天

    连续签到: 1 天

    [LV.8]以坛为家I

    荣誉勋章

    社区QQ达人 超级无敌新人奖 优秀成员 最佳成员奖 原创者勋章 沙发王勋章 每日签到奖 推广之星奖 宣传大使 极度诱惑勋章 视觉潮人奖 先锋奖 六星奖 音乐天才奖 空间认证奖 YY认证勋章 在线时间王勋章 红人勋章 爱心勋章 社区活动奖 幸福恋人奖(男) 酷Q帅哥奖 精英会员审核团队标志 最具人气奖 水瓶座
    跳转到指定楼层
    楼主
    CooL.泪猪实名认证 发表于 2013-1-2 17:57:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式      紫钻仅向指定用户开放  
    +1
    956°C
    沙发哦 ^ ^ 马上

    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?会员注册

    x
      I like for you to be still, it is as though you were absent,
      
      and you hear me from far away, and you voice does not touch you.
      
      It seems as though your eyes had flown away
      
      and it seems that a kiss had sealed your mouth.
      
      As all things are filled with my soul
      
      you emerge from the things, filled my soul.
      
      You are like my soul, a butterfly of dream,
      
      and you are like the word Melancholy.
      
      I like for you to be still, and you seem far away.
      
      It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.
      
      And you hear me from far away and you voice does not rouch you:
      
      Let me come to be still in your silence
      
      And let me talk to you with your silence
      
      that is brightas a lamp,simple as a ring.
      
      You are like the night, with it’s stillness and constellations.
      
      Your silence is that of a star, as remore and candid.
      
      I like for you to be still,it is as though you were absent,
      
      distant and full of sorrow as though you had died.
      
      One word then,one smile,is enough.
      
      And I am happy, happy that it’s not true.
      
      
      
       這首詩其實很多人都知道,聶魯達,《我喜歡你是寂靜的》。收英文版只是純粹覺得,詩歌還是原文的好吧?既然我看不懂西文,那麼退而求其次英文好了。想想當年還是小孩子,哪裡看得懂這樣的細膩的詩呢?現在再拿出來看,也許更適合吧。
      
       “我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你……”
      
       愛一個人,真的僅僅意味著甜蜜麼?我反而覺得是憂傷的……越美麗越在乎的東西,就越害怕失去。即使能夠握在手心,內心也難免糾結:不見了怎麼辦?萬一有一天,突然不見了,我該如何是好呢?我可以忍受黑暗除非我沒有見過陽光,如果陽光來了又走了呢?如果說愛是上帝的饋贈,這饋贈就如同一把沾滿蜜糖的小刀,在心上劃著滿滿的恐懼……
      
       所以,“你就像'憂鬱'這個詞。”
      
       所以,會希望你沉默,然後我也就可以沉默了,我可以安靜地呆在一旁不做聲,靜靜地卑微地看著。
      
       人很容易老的,不用很多,認真地痛過一次就可以了。痛未必很痛,卻像三月裡的小雨,不激烈卻仿佛沒有盡頭。無法釋懷的,倒不是那個人,是自己的時間和心血;有時候甚至會極其現實地覺得,太浪費太不值得了,我不忿,亦不甘。然而有什麽用呢,都是遙遠又不能改變的東西了……罷了,罷了吧。
      
       不過,這終究是首好詩。
      
    CooL.泪猪说:
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 支持支持 反对反对
         时尚酷族社区:www.coqq.net

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

    本版积分规则

    欢迎您的光临,如果您觉得本站做得不错的话,请把本站介绍给您的好友,谢谢大家的支持!
    发布主题 上个主题 下个主题 快速回复 收藏帖子 返回列表

    ©2009-2025 时尚酷族社区 http://www.coqq.net/  版权所有 
      

    快速回复 返回顶部 返回列表